View Full Version: Oh My Lord...

Wonderland: Azumanga Daioh Forums > Azumanga Daioh > Oh My Lord...

Pages: [1] 2

Title: Oh My Lord...


Mr. SmartyPants - August 30, 2004 06:35 AM (GMT)
i watched the dubbed version of azumanga daioh on comcast on demand's Anime Network. (there was no subbed)

and... and... and

OKAKA'S GOT A SOUTHERN ACCENT!!!!!

NO!!! It's just not the same!!!!! :(

The Enforcer - August 30, 2004 07:25 AM (GMT)
Call me crazy, but I prefer the dubbed Osaka rather than the subbed Osaka by just a slight hair. :D I think the accent suits her just fine and it only add to the mystery of Osaka. (Now if you really want a southern experience watch the dubbed version of Magical Shopping Arcade Abenobashi.) Now THAT's a southern accent. :P

Tony-45 - August 30, 2004 07:52 AM (GMT)
I love the dub, but the sub sounds a lot cuter.

Matt - August 30, 2004 10:21 AM (GMT)
While I agree that dubbed Osaka sounds pretty good, the Japanese originals are untouchable in their greatness. ADV aren't bad, but they do have some oddish habits when dubbing. Aside from always employing the same cast for every single dub they do, they have that tendency to think that because a character's mouth is open they should be making a noise, even if that's just a held frame in the original (for example, they extended Yukari's scream to a drawn-out ten second grunt in episode 3 where she loses her temper and throws her chopsticks into Nyamo's face). Boy, does that get on my nerves.

Anyway, my opinion of the performances so far...

Good voices - Chiyo, Osaka, Kimura, Nyamo, Yukari
Tolerable voices - Kagura, Tomo
Bad voices - Yomi, Sakaki, Kaorin, Chihiro

But then that's the beauty of DVD - the sub vs dub debate is effectively redundant.

necoconeco - August 30, 2004 10:22 AM (GMT)
i agree with kazara, the dub is pretty good, but the sub makes her sound a lot cuter.

Hachiko - August 30, 2004 04:30 PM (GMT)
Also known as a Texas accent. Houstonian, to be correct. But Southern is also legit. Houston is to America as Osaka is to Japan, huh? :lol:

Tomoholic - August 30, 2004 05:11 PM (GMT)
I agree that Osaka's voice is cute the way it is without a stupid english dub. I mean how stupid is it to hear "Sata Andagi" in a southern english accent.

Japanese people really know how to make those sound effects as well. Americans suck at that.

darkphoenix - August 30, 2004 05:25 PM (GMT)
Personally, I prefer Osaka's japanese voice. Her english dub voice is ok I guess.

Tony-45 - August 30, 2004 06:04 PM (GMT)
QUOTE (Tomoholic @ Aug 30 2004, 12:11 PM)
I agree that Osaka's voice is cute the way it is without a stupid english dub. I mean how stupid is it to hear "Sata Andagi" in a southern english accent.

Japanese people really know how to make those sound effects as well. Americans suck at that.

MasamuneXGP - August 30, 2004 06:55 PM (GMT)
QUOTE (Matt @ Aug 30 2004, 06:21 AM)
But then that's the beauty of DVD - the sub vs dub debate is effectively redundant.

sure that's way it *should* be, but unfortunately the subs on the official DVDs are almost direct transcripts of the dub! This is what I found to be *most* horrifying of the official releases. They don't bother with translation notes like the fansubs did, they just take the easy way out and sub something that English people would understand, even if it's completely different from what the character is saying. For a prime example of the suckiness, check out Osaka's "Bean Knowledge" thing in ep 02.

motorola_otaku - August 30, 2004 07:46 PM (GMT)
*puts opinion club down and backs slowly away*

I still say they missed the mark with Osaka and made her sound Mississippian or Alabaman rather than Texan. But that's just me. :mellow:

Mr. SmartyPants - August 30, 2004 07:48 PM (GMT)
I love her Japanese voice.... she sounds really spacey ^_^

Tony-45 - August 30, 2004 08:16 PM (GMT)
I'm proud to say I enjoy Dubs over Subs.

Walrus Assault - August 30, 2004 08:30 PM (GMT)
I don't know, the dub turned what was a hypnotic and beautiful voice into something cheap and "LOL REDNECK JOEK!!!!!!".

Shiken - August 30, 2004 08:44 PM (GMT)
QUOTE (Walrus Assault @ Aug 30 2004, 03:30 PM)
I don't know, the dub turned what was a hypnotic and beautiful voice into something cheap and "LOL REDNECK JOEK!!!!!!".

My thoughts exactly.

motorola_otaku - August 30, 2004 09:04 PM (GMT)
QUOTE (Walrus Assault @ Aug 30 2004, 03:30 PM)
I don't know, the dub turned what was a hypnotic and beautiful voice into something cheap and "LOL REDNECK JOEK!!!!!!".

aww, that's just mean. -_-

Shiken - August 30, 2004 09:15 PM (GMT)
and true!!! :o

Tony-45 - August 30, 2004 09:57 PM (GMT)
I play the opinion card in defense mode!

Walrus Assault - August 30, 2004 09:59 PM (GMT)
QUOTE (Kazara @ Aug 30 2004, 05:57 PM)
I play the opinion card in defense mode!

I respect your opinion, but there's mine.

Walrus Assault - August 30, 2004 10:00 PM (GMT)
QUOTE (motorola_otaku @ Aug 30 2004, 05:04 PM)
QUOTE (Walrus Assault @ Aug 30 2004, 03:30 PM)
I don't know, the dub turned what was a hypnotic and beautiful voice into something cheap and "LOL REDNECK JOEK!!!!!!".

aww, that's just mean. -_-

What? It's how I feel about it. I'm not making any personal attacks on anyone here.

Shiken - August 30, 2004 10:28 PM (GMT)
Unless the voice actor for Osaka was suddenly a lurker in the forums that never introduced herself! :o


...:P

Historicus - August 31, 2004 12:21 AM (GMT)
Actually I like both the voices, but though the subbed one is spacier ^_^

Kagura follower kadakari - September 1, 2004 04:59 AM (GMT)
I prefer the sub but not for th reason that the dub ( for osaka ) is bad ( i ausually watvch azu on dub) but because they probabally had somebody born in osaka do it.

Skaro - September 1, 2004 05:05 AM (GMT)
And indeed they did. She speaks the daioh-lect from experience.






*bricks for the pun*

Neaco-kun - September 1, 2004 05:07 AM (GMT)
You're right! According to the handy Anime News Network database (I love that site). The Japanese VA for Osaka is Yuki MATSUOKA, from Osaka. http://www.animenewsnetwork.com/encycloped...ple.php?id=5683

I'm indifferent towards either one tho, yea I watched the sub first so I'm used to the original voices. If I had watched the dub first, I probably would have liked those better, etc. And Osaka's Korean voice (from DannyCat's clips) sounds cute as well.

You can check out what other anime characters the VAs (Japanese and American) did as well.
http://www.animenewsnetwork.com/encycloped...nime.php?id=799

Skaro - September 1, 2004 05:13 AM (GMT)
Yeah, Buson's actress was a good match. As for the English Osaka... well, Osaka does speak with a slight accent, I hear. Technically so does the American actress assigned to her, but she's surrounded by a cast with exactly the same accent. You can really tell ADV hires locally, and Osaka's uniqueness suffers because of it.

Edit: also, Neaco will share the sources of sig.

motorola_otaku - September 1, 2004 06:21 AM (GMT)
Here, a little insight into ADV's reasoning behind the Texas-Kansai comparison.

QUOTE (From the Abenobashi DVD 1 insert booklet)
Unlike American English dialects, which are mutually intelligible for the most part, Japanese dialects differ enough in pronunciation and even vocabulary that a speaker from Tokyo could be at a complete loss when trying to talk to a speaker from Kagoshimsa on the southern island of Kyushu. Up until recently, speaking in any non-standard dialect had negative connotations. It was perceived as a lack of education or culture.

...

After many discussions, the American Southern dialect as it is spoken in Texas was chosen to represent Osaka-ben. Several other accents and dialects were proposed, but in the end, the production team felt that Texas, particularly Houston, had the highest correspondence of traits with Osaka. To wit, Texas pride, Houston's status as an international port city, the wide swath of ethnic restaraunts in in Houston, and the mild stigma associated with the Texas accent all correspond to things associated with Osaka. Furthermore, the financial culture of Osaka parallels Houston's energy market. (Yay Enron!) The revitalization efforts portrayed in [Abenobashi] have their counterparts in Houston's plans for downtown revitalization and the city's aggressive construction schedule-making way for the new by clearing away the old.


So there you have it. Make of their reasoning what you will. :mellow:

Mr. SmartyPants - September 1, 2004 06:35 AM (GMT)
um.... we know WHY they did it <_< we're just saying that we don't like it

Kagura follower kadakari - September 1, 2004 11:21 AM (GMT)
Ok lts compare osaka dub to mitsune konno ( lov ehina ) dub, ok then tell me osaka is southern.

Tony-45 - September 1, 2004 03:14 PM (GMT)
QUOTE (Kagura follower kadakari @ Sep 1 2004, 06:21 AM)
Ok lts compare osaka dub to mitsune konno ( lov ehina ) dub, ok then tell me osaka is southern.

Shocked it came so late in the topic/10.

But yes, Osaka's dub runs kilimiles of circles around Mitsune's dub.

tomtom - September 1, 2004 03:50 PM (GMT)
QUOTE (Hachi @ Aug 31 2004, 02:30 AM)
Also known as a Texas accent. Houstonian, to be correct. But Southern is also legit. Houston is to America as Osaka is to Japan, huh? :lol:

i thought it was more like new york is to america as osaka is to japan.

Skaro - September 1, 2004 04:03 PM (GMT)
Chicago, I think, is closer. New York is the city in America, while Chicago has always been the Second City. Plus, I don't know if any of you have looked at a Chicago dog lately, but I think Tomo might comment, "Peppers on a hot dog? Illinoisians sure are weird."

(that's pronounced "ella-noise-ians")

bakajin - September 1, 2004 04:40 PM (GMT)
QUOTE (Skaro @ Sep 1 2004, 11:03 AM)
(that's pronounced "ella-noise-ians")

*runs screaming in circles*

That word!

*hides under chair*

Someone save me from Illinois pronounced with an 's'.....

*shudder*
;)

But Skaro made an excellent point. Chicago being a 'second city' and Chicago people being kinda weird and all. And, Midwest accents can get almost as bad as a Yupper's in Chicago: practically unintelligable to anyone not from the area.

Mmmm.... slurred English..... :drool:

From the one dubbed episode I've seen of Azumanga, I'd have to say ADV did a rather nice job. One of the best dubs I've heard.

Hachiko - September 1, 2004 08:16 PM (GMT)
QUOTE (cmetom @ Sep 1 2004, 08:50 AM)
QUOTE (Hachi @ Aug 31 2004, 02:30 AM)
Also known as a Texas accent. Houstonian, to be correct. But Southern is also legit. Houston is to America as Osaka is to Japan, huh? :lol:

i thought it was more like new york is to america as osaka is to japan.

No, that's Tokyo. ;)

(btw, Tokyo and NYC are sister cities. I kid ye nut.)

Skaro - September 1, 2004 08:32 PM (GMT)
QUOTE (Hachi @ Sep 1 2004, 03:16 PM)
(btw, Tokyo and NYC are sister cities. I kid ye nut.)

So are Chicago and Osaka. ^_^

Hachiko - September 1, 2004 08:53 PM (GMT)
QUOTE (Skaro @ Sep 1 2004, 01:32 PM)
QUOTE (Hachi @ Sep 1 2004, 03:16 PM)
(btw, Tokyo and NYC are sister cities. I kid ye nut.)

So are Chicago and Osaka. ^_^

You kid oz nut too, Skaro. ^_^ :P

AzumangaFoxGirl - March 21, 2008 06:30 PM (GMT)
I don't know why we have to have a dub sub debate over this, (and I'm not trying to be mean or rude or anything, I'm all for opinions) but I personally like both the Japanese and English Osaka voices. (both voices are cute in my opinion)

motorola_otaku - March 21, 2008 09:09 PM (GMT)
If ADV had just let Yomi or Yukari's voice actresses speak naturally for Osaka's part, they would've nailed our slightly-twangy, slightly-drawled accent. Dubbed Osaka in its current incarnation is burlesque, which I guess sort-of fits her character. ;p

Now, if you want a real laugh, listen to dubbed Shizuru from Mai-HiME. OH MISS NAHT-SKEE. :lol:

KlaptrapTakino - March 22, 2008 04:41 AM (GMT)
I don't know why everyone makes a big fuss about Osaka's voice, but her voice in both Sub and Dub are ok to me. Whenever someone whines about Osaka's voice, it makes me laugh. Better yet, the next text i read that whines about Osaka's english voice will get pointed at and laughed at.

But in some parts in the dub, it just sounds flat, some of the voices i mean. Like sometimes they're reaction is too weak or they sound like a foreigner trying to speak english. All in all, it's still good. Don't even ask me whitch one i like better, cause they both sound awsome.

AzumangaFoxGirl - March 22, 2008 10:05 PM (GMT)
QUOTE (KlaptrapTakino @ Mar 21 2008, 11:41 PM)
I don't know why everyone makes a big fuss about Osaka's voice, but her voice in both Sub and Dub are ok to me. Whenever someone whines about Osaka's voice, it makes me laugh. Better yet, the next text i read that whines about Osaka's english voice will get pointed at and laughed at.

But in some parts in the dub, it just sounds flat, some of the voices i mean. Like sometimes they're reaction is too weak or they sound like a foreigner trying to speak english. All in all, it's still good. Don't even ask me whitch one i like better, cause they both sound awsome.

Same here.



Hosted for free by InvisionFree