View Full Version: Sakaki or Sasaki?

Wonderland: Azumanga Daioh Forums > Azumanga Daioh > Sakaki or Sasaki?

Pages: [1] 2

Title: Sakaki or Sasaki?
Description: And the DVD subs...


sakaki_fan - September 11, 2003 01:21 AM (GMT)
Hiya guys... just borrowed the Azumanga series DVDs from Tom, and well, because I don't understand Japanese, I must watch it with the subtitles on, (which I may say, are terrible compared to fan-subs), and Sakaki, as I knew her to be, is Sasaki in this version. So where does the fault lie? And what is her true name? Somebody much smarter than me must know the answers to this... so help? :o

Thanks guys. :D

Aekei - September 11, 2003 02:00 AM (GMT)
It was always Sakaki (like in your name) in all the subtitles I've ever seen... And the characters always pronounce it as Sa-ka-ki-san, so I think your name is right. :D

Aiva - September 11, 2003 04:24 AM (GMT)
Sakaki is the correct name. She's named after a holy Shinto Tree. In fact her name is a rare Japanese-created Kanji (most Kanji came from China) which combined the kanji for "wood/tree" (ki) and the kanji for "god" (kami).

Takeru - September 11, 2003 05:16 AM (GMT)
I have the fansubs and the version that you're talking about, sakaki_fan. The subbers for the version you have just screwed up. In the beginning, they said Sakaki but as the story went on they kept saying Sasaki. I noticed that too, but her name is really Sakaki.

BarJack - September 11, 2003 07:35 AM (GMT)
Yep. A friend of mine was convinced that her name was Sasaki because the Hong Kong boot-legers had messed up the sub. Eventually I just pulled up the Azumanga Daioh website
to make sure.

sakaki_fan - September 12, 2003 12:03 AM (GMT)
I prefer Sakaki-san... what a beautiful name!

And I am dissappointed with the subs on the DVD- spelling errors, missed sentences, and little or no explantion of jokes and titles... :(

Aozame - September 12, 2003 12:36 AM (GMT)
QUOTE (sakaki_fan @ Sep 11 2003, 07:03 PM)
I prefer Sakaki-san... what a beautiful name!

And I am dissappointed with the subs on the DVD- spelling errors, missed sentences, and little or no explantion of jokes and titles... :(

Sounds like bootlegs to me, Sakaki...

Takeru - September 12, 2003 04:14 AM (GMT)
They are the Hong Kong bootlegs.

BarJack - September 12, 2003 05:03 AM (GMT)
Do you live in the US Sakaki-fan? Just wait for the official ADV release, that should solve your problems.

The Psychomatic Poet - September 12, 2003 05:18 AM (GMT)
QUOTE (BarJack @ Sep 12 2003, 01:03 AM)
Do you live in the US Sakaki-fan? Just wait for the official ADV release, that should solve your problems.

Nope, Sakaki lives in the Down Under. Fansubs is the way to go, cabrones... ;)

Commercialised subbers lack the burning passion of an otaku fansubber for fidelity in anime translations. :angry:

The Psychomatic Poet - September 12, 2003 05:19 AM (GMT)
QUOTE (Takeru @ Sep 12 2003, 12:14 AM)
They are the Hong Kong bootlegs.

Asian bootlegs are some of the worse crud that Eye've ever had the displeasure of seeing... <_<

sakaki_fan - September 12, 2003 06:59 AM (GMT)
Tommy bought them in Chinatown for $45AUD. ADV is nowhere in site... tom says that he is going to put the fansub version onto CDV for me anyway... so much better... and cheaper!!!

Still I get to watch, so no complaining... I have finally seen the entire series!!!!

Takeru - September 12, 2003 07:01 AM (GMT)
QUOTE (The Psychomatic Poet @ Sep 11 2003, 10:18 PM)
Commercialised subbers lack the burning passion of an otaku fansubber for fidelity in anime translations. :angry:

I agree. They don't explain much on commercialized subs, but I guess there were some exceptions. I don't know any, but I heard there were.

Oh yeah, one thing...I remember when I got warned for saying the word "Otaku". :lol:

Aozame - September 12, 2003 07:16 AM (GMT)
QUOTE (The Psychomatic Poet @ Sep 12 2003, 12:18 AM)
Commercialised subbers lack the burning passion of an otaku fansubber for fidelity in anime translations. :angry:

Not this "fansubs are better" business again... <_< I'd trust a legitimate translation over a fan one anyday.

And I don't think any fansub could possibly outdo the Excel Saga's vid-notes in explaining stuff.

Takeru - September 12, 2003 07:19 AM (GMT)
Oh who cares, Aozame? He's voicing his opinion. Besides, I can see his point that fansubs have a lot of effort put onto them.

The Psychomatic Poet - September 12, 2003 08:16 AM (GMT)
QUOTE (sakaki_fan @ Sep 12 2003, 02:59 AM)
Tommy bought them in Chinatown for $45AUD. ADV is nowhere in site... tom says that he is going to put the fansub version onto CDV for me anyway... so much better... and cheaper!!!

Still I get to watch, so no complaining... I have finally seen the entire series!!!!

Sigh...Eye still have 4 more eps to go, but Eye got no time to watch them... :( Awww...fibs

The Psychomatic Poet - September 12, 2003 08:17 AM (GMT)
QUOTE (Takeru @ Sep 12 2003, 03:01 AM)
Oh yeah, one thing...I remember when I got warned for saying the word "Otaku". :lol:

This coming from a dude who went to OTAKON... :) Hee...

The Psychomatic Poet - September 12, 2003 08:21 AM (GMT)
QUOTE (Aozame the Swordmaster @ Sep 12 2003, 03:16 AM)
QUOTE (The Psychomatic Poet @ Sep 12 2003, 12:18 AM)
Commercialised subbers lack the burning passion of an otaku fansubber for fidelity in anime translations. :angry:

Not this "fansubs are better" business again... <_< I'd trust a legitimate translation over a fan one anyday.

And I don't think any fansub could possibly outdo the Excel Saga's vid-notes in explaining stuff.

You are entitled to your own opinions on this but your argument is rather weak when you can only bring up one example, ie Excel Saga, to counter the regular consistencies Eye see in fansubbers who have translated many many many anime series more satisfactorily than the commercial ones...Sakaki's complaints about her Azu DVD is one in a million complaints Eye've heard about the legit business...

;) Yo...

Takeru - September 12, 2003 09:26 AM (GMT)
QUOTE (The Psychomatic Poet @ Sep 12 2003, 01:17 AM)
QUOTE (Takeru @ Sep 12 2003, 03:01 AM)
Oh yeah, one thing...I remember when I got warned for saying the word "Otaku".  :lol:

This coming from a dude who went to OTAKON... :) Hee...

I was just talking about when you and Soujiro told me that "Otaku" was a derogatory word. I kind of find it ironic that you guys say it now after warning me.

Aozame - September 12, 2003 09:46 AM (GMT)
QUOTE (The Psychomatic Poet @ Sep 12 2003, 03:21 AM)
You are entitled to your own opinions on this but your argument is rather weak when you can only bring up one example, ie Excel Saga, to counter the regular consistencies Eye see in fansubbers who have translated many many many anime series more satisfactorily than the commercial ones...Sakaki's complaints about her Azu DVD is one in a million complaints Eye've heard about the legit business...

;) Yo...

I thought Sakaki's were bootlegs...

And I still disagree, that I do.

Takeru - September 12, 2003 10:05 AM (GMT)
Yeah, they are the bootlegs. Because nobody's officially subbed Azumanga Daioh in English until ADV. Hence making the ones that I have, the ones sakaki_fan has, the box sets being sold on e-bay and what have you, bootlegs. :)

The Psychomatic Poet - September 12, 2003 10:47 AM (GMT)
QUOTE (Takeru @ Sep 12 2003, 05:26 AM)
I was just talking about when you and Soujiro told me that "Otaku" was a derogatory word. I kind of find it ironic that you guys say it now after warning me.

Of course, now we that we know what otaku meant, we're using it in the inner circle where its more of an inside joke... ;)

Duo - September 13, 2003 04:55 AM (GMT)
Well, in Japan I think it's derogatory in the same way that some people find Trekker to be an insult. Of course, I'm both, so I'm quite used to both terms. They mean differant things to differant people, I guess.

Souji - September 13, 2003 06:12 AM (GMT)
QUOTE (The Psychomatic Poet @ Sep 12 2003, 04:21 PM)
QUOTE (Aozame the Swordmaster @ Sep 12 2003, 03:16 AM)
QUOTE (The Psychomatic Poet @ Sep 12 2003, 12:18 AM)
Commercialised subbers lack the burning passion of an otaku fansubber for fidelity in anime translations. :angry:

Not this "fansubs are better" business again... <_< I'd trust a legitimate translation over a fan one anyday.

And I don't think any fansub could possibly outdo the Excel Saga's vid-notes in explaining stuff.

You are entitled to your own opinions on this but your argument is rather weak when you can only bring up one example, ie Excel Saga, to counter the regular consistencies Eye see in fansubbers who have translated many many many anime series more satisfactorily than the commercial ones...Sakaki's complaints about her Azu DVD is one in a million complaints Eye've heard about the legit business...

;) Yo...

hmmmmm.......... that's what most americans say about everything...........
try and go live in a place that's not the center of the world... <_<

sakaki_fan - September 13, 2003 07:18 AM (GMT)
I didn't mean to start a brawl guys...

And by the way, I don't understand a thing you guys are mentioning... he he Osaka moment!!!

Souji - September 13, 2003 07:49 AM (GMT)
QUOTE (sakaki_fan @ Sep 13 2003, 03:18 PM)
I didn't mean to start a brawl guys...

And by the way, I don't understand a thing you guys are mentioning... he he Osaka moment!!!

it's not your fault :huh:

Takeru - September 13, 2003 10:23 AM (GMT)
QUOTE (Duo @ Sep 12 2003, 09:55 PM)
Well, in Japan I think it's derogatory in the same way that some people find Trekker to be an insult.

Is Trekker anything like a Trekkie?

tomtom - September 13, 2003 10:29 AM (GMT)
hehe look what my bootlegs have done!

はい!

hehe playing with the japanese input in windows... i hope that says "hai!", which i hope means "yes!".

back on topic... buying real dvds of anime in sydney, for me at least, is not only expensive (as it is everywhere outside of japan) but hard to do - the two big places near me that even stock anime, Borders (american bookstore chain; books and everything else) and Dick Smith Electronics (electronics and everything else), have minimal content and sometimes the series they do have are incomplete!

if i went to Borders and bought all the Cowboy Bebop they have there, i'd only get DVDs 2 and 3 of 6! plus, i don't even think they have the japanese soundtrack... (yes i'm one of those ppl!)

anyway, a uni friend showed me a couple of places in chinatown where they sell the stuff from hong kong.. i bought azumanga (as a relevant example!) because now i can hold it! having the leet-super-excellent fansubs on the computer is great, but i can't "show them to friends" so to speak.

meh.


edit: that japanese text doesn't work for webpages... :(

Souji - September 13, 2003 10:35 AM (GMT)
QUOTE (cmetom @ Sep 13 2003, 06:29 PM)
hehe look what my bootlegs have done!

はい!

hehe playing with the japanese input in windows... i hope that says "hai!", which i hope means "yes!".

back on topic... buying real dvds of anime in sydney, for me at least, is not only expensive (as it is everywhere outside of japan) but hard to do - the two big places near me that even stock anime, Borders (american bookstore chain; books and everything else) and Dick Smith Electronics (electronics and everything else), have minimal content and sometimes the series they do have are incomplete!

if i went to Borders and bought all the Cowboy Bebop they have there, i'd only get DVDs 2 and 3 of 6! plus, i don't even think they have the japanese soundtrack... (yes i'm one of those ppl!)

anyway, a uni friend showed me a couple of places in chinatown where they sell the stuff from hong kong.. i bought azumanga (as a relevant example!) because now i can hold it! having the leet-super-excellent fansubs on the computer is great, but i can't "show them to friends" so to speak.

meh.

i have over 360+ fansub goodness on my pc's.... and yes, it sucks when you can't lend it to a friend :(

Gyokuran - September 13, 2003 01:42 PM (GMT)
QUOTE (SoujiroMikifune @ Sep 13 2003, 06:35 AM)
i have over 360+ fansub goodness on my pc's.... and yes, it sucks when you can't lend it to a friend :(

Actually, why not? Self-burned cds don't have the artwork covers nor the inlets but they do the job - with an average of 4 eps pro cd you could burn the entire Azumanga series on 6 CDs (or CD-RWs) or a single DVD. Good DVD-burners which support + and - formats are nowadays available for 180$ US or less. And if you find a good graphics-source then you can make the artwork yourself.

Aekei - September 13, 2003 02:25 PM (GMT)
QUOTE (Gyokuran @ Sep 13 2003, 07:42 AM)
QUOTE (SoujiroMikifune @ Sep 13 2003, 06:35 AM)
i have over 360+ fansub goodness on my pc's.... and yes, it sucks when you can't lend it to a friend :(

Actually, why not? Self-burned cds don't have the artwork covers nor the inlets but they do the job - with an average of 4 eps pro cd you could burn the entire Azumanga series on 6 CDs (or CD-RWs) or a single DVD. Good DVD-burners which support + and - formats are nowadays available for 180$ US or less. And if you find a good graphics-source then you can make the artwork yourself.

That's what me and my friends usually do for a show that hasn't been liscensed yet, but we're cheap and only use the CD-Rs. The problem with that is for some reasone, the the things I burn on a cd sort of "skip" more often then what I have on my computer... ;)

Souji - September 13, 2003 02:29 PM (GMT)
QUOTE (Aekei @ Sep 13 2003, 10:25 PM)
QUOTE (Gyokuran @ Sep 13 2003, 07:42 AM)
QUOTE (SoujiroMikifune @ Sep 13 2003, 06:35 AM)
i have over 360+ fansub goodness on my pc's.... and yes, it sucks when you can't lend it to a friend :(

Actually, why not? Self-burned cds don't have the artwork covers nor the inlets but they do the job - with an average of 4 eps pro cd you could burn the entire Azumanga series on 6 CDs (or CD-RWs) or a single DVD. Good DVD-burners which support + and - formats are nowadays available for 180$ US or less. And if you find a good graphics-source then you can make the artwork yourself.

That's what me and my friends usually do for a show that hasn't been liscensed yet, but we're cheap and only use the CD-Rs. The problem with that is for some reasone, the the things I burn on a cd sort of "skip" more often then what I have on my computer... ;)

ah, i usually have problems regarding the sync. rate between the audio and the video layer... :)

plus the time it takes to encode the video files to vcd format is waaaaaaay too long :(

Gyokuran - September 13, 2003 03:52 PM (GMT)
Oh, I see what you mean - recoding to VCDs or SVCDs can be a tricky and lengthy business - and it doesn't always work out well. I meant burning the DivX (or XviD) fansubbed-releases directly to CDs - but viewing would be restricted to PCs or the few DVD-players capable of playing divx stuff...

Aekei - September 13, 2003 05:55 PM (GMT)
QUOTE (SoujiroMikifune @ Sep 13 2003, 08:29 AM)
ah, i usually have problems regarding the sync. rate between the audio and the video layer... :)

That's what I mean, I just call it skipping for lack of a better word... It gets super-annoying when that happens. :angry:

Aozame - September 13, 2003 08:50 PM (GMT)
:blink: Soujiro, do you actually buy anything?

QUOTE
buying real dvds of anime in sydney, for me at least, is not only expensive (as it is everywhere outside of japan)

Actually, Japanese DVDs are usually more expensive (and usually have fewer episodes per DVD, to boot. Sometimes they have only one!), from what I hear from people who have lived in Japan. It seems manga is cheaper, though.

Duo - September 13, 2003 11:54 PM (GMT)
Try putting the files from the CD on your hard drive. I know what you're talking about, but the fansubs I have on my hard drive never skip unless they were badly encoded.

Matt - September 14, 2003 12:22 AM (GMT)
QUOTE (Aozame the Swordmaster @ Sep 13 2003, 04:50 PM)
Actually, Japanese DVDs are usually more expensive (and usually have fewer episodes per DVD, to boot. Sometimes they have only one!), from what I hear from people who have lived in Japan. It seems manga is cheaper, though.

That's true. Each volume of the Azumanga comic is just ・680 (US$5.79, 」3.62) - I bought all four volumes off a UK importer for less than twenty quid. The Azumanga DVDs in Japan are quite unusual in that they have a high episode count (just six volumes for the whole series), and even though the five episode volumes are ・6500 (US$55.35, 」34.58) and the four episode volumes are ・5500 (US$46.84, 」29.26), this is still a terrific bargain by Japanese DVD prices. From what I understand, DVD, LD and VHS prices have been kept artificially high for years (and DVD prices are less than half of previous LD and VHS prices!) to keep Japan's enormous rental sector afloat.

Aekei - September 14, 2003 01:25 AM (GMT)
QUOTE (Duo @ Sep 13 2003, 05:54 PM)
Try putting the files from the CD on your hard drive. I know what you're talking about, but the fansubs I have on my hard drive never skip unless they were badly encoded.

*smacks head*

Now why didn't I think of that... :lol:

tomtom - September 14, 2003 02:32 PM (GMT)
QUOTE (Matt @ Sep 14 2003, 10:22 AM)
That's true. Each volume of the Azumanga comic is just ・680 (US$5.79, 」3.62) - I bought all four volumes off a UK importer for less than twenty quid. The Azumanga DVDs in Japan are quite unusual in that they have a high episode count (just six volumes for the whole series), and even though the five episode volumes are ・6500 (US$55.35, 」34.58) and the four episode volumes are ・5500 (US$46.84, 」29.26), this is still a terrific bargain by Japanese DVD prices. From what I understand, DVD, LD and VHS prices have been kept artificially high for years (and DVD prices are less than half of previous LD and VHS prices!) to keep Japan's enormous rental sector afloat.

wow! how very interesting.
omoshiroi desu ne.

so we do have it ~okay down here...

The Psychomatic Poet - September 15, 2003 02:35 AM (GMT)
QUOTE (Duo @ Sep 13 2003, 12:55 AM)
Well, in Japan I think it's derogatory in the same way that some people find Trekker to be an insult. Of course, I'm both, so I'm quite used to both terms. They mean differant things to differant people, I guess.

Beam me up Scottie! :lol:

Trekker, Trekkie, Otaku...what's in a name?

An anime fan by any other name would still be as rabid... :rolleyes:

Psuedo Shakespeare... :P



Hosted for free by InvisionFree